HOME


Gastenboek
Om Ugchelse Kei de Kei 

Om de Kei nummer: 104. Uit De Bron van woensdag 17 juni 1998 - 35e jaargang nr. 12

MENNEN.
De omschrijving voor het woord dialect in het woordenboek als tongval vind ik niet zo goed. Bij tongval denk ik namelijk aan iemand, die een glaasje te veel op heeft. Dialect betekent volgens mij eerder "twee woorden". Twee woorden weten voor dezelfde omschrijving doe je ook door te vertalen in een andere taal. Dialect vind ik daarom een tussenvorm naar een andere taal. Vaak hoor ik de bewering, dat als iemand iets in het dialect zegt, dat die dan de Nederlandse taal verkracht. Dat vind ik ondeskundig en ik denk, dat ze in de dialektkring "Hermen Bomhof" fel zullen protesteren tegen zo'n bewering. Daar wordt immers als culturele oefening in dialect, ofwel "plat", gesproken. Het plat praten in het Ugchelens, vind ik wel leuk, maar soms moeilijk te begrijpen, wat er wordt bedoeld. Hoewel ik het al aardig begin te leren. De wekelijkse column in het Apeldoornse Stadsblad in het plat liet ik vroeger altijd voor wat hij was. Naarmate ik langer in Ugchelen woon, sla ik hem voor geen prijs meer over. Vroeger zou ik bijvoorbeeld, als van origine (grote-) stadsmens, moeite met een losse deur of een los raam hebben, nu begrijp ik, dat de deur of het raam alleen maar open staat. Toen ik op school zat en dat is al heel wat jaartjes geleden, was het plat praten, wat we onderling deden, taboe. Het cijfer van Nederlands was heilig en er werd ijverig door de meester afgerekend, als hij een platte uitdrukking constateerde.

Wat dat betreft zijn we tegenwoordig milder van toon en komen er af en toe zelfs in officiële stukken uitdrukkingen voor, die in het Nederlands uitleg behoeven. Vroeger waren we zelfs bang, dat onze taal een academische vorm kreeg, zodat de geschreven taal en de spreektaal teveel van elkaar zouden verschillen. Het beducht zijn voor het insluipen van de Engelse taal in onze taal was eveneens een tijdje aan de orde en binnenkort zullen we ook de Friese taal in de Tweede Kamer kunnen beluisteren. Overigens vraag ik me af, wat zou Fries zijn voor computer? Straks krijgen we de invoering van Turkse en Marokkaanse woorden. We hebben immers toch ook een hele tijd Frans moeten leren, toen het Frans de "salontaal" was in hogere kringen? Daar hoeft u niet van te schrikken, want we hebben al heel wat Arabische, Griekse en Romeinse (Latijnse) woorden in onze taal! Dit hele betoog houd ik niet, omdat ik in de krant weer een aantal spellings- en taalfouten heb ontdekt, want dat moet tegenwoordig ook kunnen, maar omdat ik lees over: "De Kromme Zweppe". Die houdt "menwedstrijden" (ook al zo'n moeilijk woord); en dat soort wedstrijden schijnt men dus met een kromme zweep te moeten doen. Nooit zou ik er aan denken om een rechte lijn langs een zweep te trekken, maar dat zal wel aan mij liggen. In ieder geval, De Kromme Zweppe houdt een menwedstrijd voor het wereldkampioenschap mennen in Oostenrijk. Maar kunnen mennen ook vrouwen zijn, of zeg ik nu weer iets geks?

"Uwe Kijker"
Deze tekst wordt elke veertien dagen met toestemming overgenomen uit het Ugchelense Kerk- en Nieuwsblad
"DE BRON".



Copyright © 1996 -
Uwe Kijker / DE BRON / Gert Woutersen